Le Dieu du carnage: Yasmina Reza (2006)
Перевод Сергея Самойленко
Действующие лица:
Вероника Валлон
Мишель Валлон
Аннета Рэй
Ален Рэй
(всем от 40 до 50 лет)
Гостиная. Никакого реализма. Ничего лишнего.
Друг напротив друга сидят супруги Валлон и супруги Рэй. Сразу понятно, что это квартира Валлонов и что хозяева с гостями только что познакомились,
В центре журнальный столик, на нем книги по искусству. В вазах два больших букета тюльпанов.
Царит атмосфера серьезности, душевности и понимания.
Вероника: Вот наше заявление… А вы потом составите свое… «3 ноября в 17.30 в сквере Аспиранта Дюрана Фердинан Рэй, 11 лет, вооруженный палкой, в результате словесной ссоры ударил по лицу нашего сына, Брюно Валлона. В результате этого действия, помимо разбитой верхней губы, были сломаны два резца, в одном зубе затронут нерв».
Ален: Вооруженный?
Вероника: Вооруженный? Вам не нравится слово «вооруженный»? Что мы поставим, Мишель — «при помощи», «посредством»? Посредством палки, так пойдет?
Ален: Да. Посредством.
Мишель: Посредством палки.
Вероника: (исправляя) Посредством. Ирония в том, что мы всегда считали сквер Аспиранта Дюрана безопасным местом, в отличии от парка Монсури.
Мишель: Да, точно. Мы всегда говорили: парк Монсури — нет, сквер Аспиранта Дюрана — да.
Вероника: Именно так. В любом случае, спасибо, что пришли. Если действовать под влиянием эмоций, мы ничего не выиграем.
Аннета: Это вам спасибо. Это мы вас должны благодарить.
Вероника: Не думаю, что в этом случае уместны благодарности. К счастью, существует искусство договариваться.
Ален: Кажется, наши дети его еще не освоили. То есть хотел сказать — наш!
Аннета: Да, наш! А что там с зубом, нерв сильно задет?
Вероника: Пока не известно. Мы не делаем прогнозов. Кажется, нерв оголен не полностью.
Мишель: Он оголен только частично.
Вероника: Да. Частично оголен, а частично защищен остатками зуба. Так что пока решили нерв не удалять.
Мишель: Попробуем дать зубу шанс.
Вероника: Чтобы не пломбировать канал.
Аннета: Да…
Вероника: В общем, какое-то время подождем, может, удастся сохранить нерв.
Мишель: А пока поставим керамическую коронку.
Вероника: В любом случае, до 18 лет протез ставить нельзя.
Мишель: Да, нельзя.
Вероника: Протез можно ставить только когда закончится развитие организма.
Аннета: Конечно. Надеюсь, что… Надеюсь что все пройдет хорошо.
Вероника: Мы тоже надеемся.
Легкая пауза.
Аннета: Какие восхитительные тюльпаны.
Вероника: Мы их покупаем на рынке Мутон-Дюверне, у флориста. Знаете, в самом конце.
Аннета: Ах, да.
Вероника: Им доставляют каждое утро прямо из Голландии, два евро — пятьдесят штук.
Аннета: Вот как!
Вероника: Маленький киоск в самом конце.
Аннета: Да-да.
Вероника: Вы знаете, он не хотел выдавать Фердинана.
Мишель: Точно, не хотел.
Вероника: Это так трогательно… У ребенка разбито лицо, нет зубов, а он отказывается говорить.
Аннета: Представляю себе.
Мишель: Он не хотел выдавать, так как боялся, что друзья будут считать его стукачом. Будем честными, Вероника, это бравада.
Вероника: Конечно, бравада, но и дух товарищества тоже.
Аннета: Естественно… Ну и как?.. То есть я хочу сказать: как вы узнали про Фердинана?
Вероника: Мы объяснили Брюно, что покрывать этого мальчика — только вредить ему.
Мишель: Мы ему сказали: если этот мальчик думает, что может и дальше безнаказанно драться, с чего бы ему перестать?
Вероника: Мы сказали: если бы мы были родителями этого мальчика, то хотели бы знать, что произошло.
Аннета: Конечно.
Ален: Да… (звонит его мобильный телефон) Простите… (отходит в сторону, во время разговора достает ежедневник) Да, Морис, спасибо, что перезвонил… Вот, утренний номер «Эко», я читаю: «Согласно исследованию, опубликованном в британском журнале „Ланцет“, на которое вчера ссылалась газета „Файнэншл Таймс“, два австралийских ученых обнаружили неврологический эффект препарата Антрил, средства для понижения давления, разрабатываемого лабораторией „Веренц-Фарма“. Употребление препарата вызывает различные побочные эффекты, от снижения слуха до нарушения координации движений»…. Кто там у вас занимается связями с общественностью? Это же полная задница… Нет, меня беспокоит, что через две недели общее собрание акционеров… Вы заложили в бюджет судебные расходы? Окей… И еще, Морис, Морис, спросите в пиар-отделе, были ли другие публикации. Пока. (отключается) Прошу прощения.
Мишель: Вы, значит…
Ален: Адвокат.
Аннета: А вы?
Мишель: Хозтовары, оптовые поставки. А Верника писатель. И работает на полставки в книжном магазине, в отделе истории и искусства.
Аннета: Писатель?
Вероника: Я один из авторов коллективного труда, посвященного сабейскому царству, участвовала в раскопках, во время войны Эфиопии с Эритреей, в самом конце. А в январе выпускаю книгу о Дарфурской трагедии.
Аннета: Так вы специалист по Африке.
Вероника: Мне интересен этот континент.
Аннета: У вас есть еще дети?
Вероника: У Брюно сестричка Камилла, ей девять лет. Она обиделась на отца за то, что он вчера ночью выбросил хомячка.
Аннета: Вы выбросили хомячка?
Мишель: Да. От этого хомяка по ночам ужасный шум. Эти твари спят днем. Брюно мучился, он был просто в отчаянии от этого хомячьего шума. Если честно, я давно хотел его выбросить. Сказал себе: хватит, взял и отнес на улицу. Думал, что эти животные любят канавы, помойки, все такое, но оказалось, что нет, он просто оцепенел на тротуаре. Фактически это животное ни домашнее, ни дикое, я даже не знаю, какая у него среда обитания. Вынеси его на лужайку — он там тоже будет несчастлив. Даже не знаю, где они живут.
Аннета: И вы его оставили на улице?
Вероника: Оставил и думал, что Камилла поверит в то, что он сбежал. Только она не поверила.
Ален: А утром, утром хомяка не было?
Мишель: Исчез.
Вероника: А вы в какой сфере работаете?
Аннета: Я консультант по объектам культурного наследия.
Вероника: Можно ли надеяться… Простите, что спрашиваю об этом прямо… Представим, что Фердинан извинится перед Брюно?
Ален: Было б хорошо, чтоб они поговорили.
Аннета: Ален, надо, чтобы он извинился. Чтобы сказал, что он сожалеет.
Ален: Да-да, конечно.
Вероника: А он правда сожалеет?
Ален: Он понимает, что сделал. Но не сознает последствия поступка. Ему одиннадцать лет.
Вероника: В одиннадцать лет уже не дитя.
Мишель: Но еще и не взрослый! Мы вам ничего не предложили — кофе, чай? Вера, у нас осталась еще шарлотка?
Ален: Кофе покрепче, если можно.
Аннета: А мне стакан воды.
Мишель: (вслед Веронике) Мне тоже эспрессо, дорогая, и принеси шарлотку. Я всегда говорю: есть куча глины, из которой нужно что-то слепить. Но она, может быть, примет какую-то форму только в самом конце. Откуда мы знаем?
Аннета: Мммм.
Мишель: Вы должны попробовать шарлотку. Хорошая шарлотка — большая редкость.
Аннета: Это правда.
Ален: Чем вы торгуете?
Мишель: Хозяйственные товары. Замки, дверные ручки, посуда, печи…
Ален: Дела хорошо идут?
Мишель: Знаете, у нас никогда не было эйфории, а когда начинали, то было вообще тяжело. Но если я каждое утро беру каталог и еду по магазинам, то дела идут. У нас не то что с текстилем, там все зависит от сезона. Хотя формы для фуа-гра и мы лучше всего продаем в декабре, перед Рождеством!
Ален: Да уж…
Аннета: Когда вы увидели, что хомяк оцепенел, почему не занесли его назад в дом?
Мишель: Потому что я не мог до него дотронуться.
Аннета: Но вы же его как-то положили на тротуар.